Ляйсян Утяшева выступила на башкирском с сильным акцентом

Телеведущая Ляйсян Утяшева обратилась к подписчикам на башкирском языке, но её произношение вызвало бурную реакцию.
8 апреля, 2026, 04:40
1
Ляйсян Утяшева не раз говорила о любви к родной Башкирии.
Источник:

Ляйсан Утяшева / vk.com

В рамках промо-акции нового сериала Ляйсян Утяшева записала обращение на башкирском языке. Подписчики отметили сильный акцент в её речи и активно комментировали это.

Телеведущая попыталась произнести фразу: «Апайзар hәм ағайҙар, кем яҡшылыҡты ярата барығыз „королек“ фильмды ҡарарға». В переводе с башкирского это означает: «Тети и дяди, кто любит хорошее, идите смотреть фильм „королек“». Однако из-за влияния татарского языка у неё получилось: «Апайлар hәм агайдар, кем яхшылыкты ярата, барыгыз „королек“ фильмды карарға».

В комментариях к видео разгорелась дискуссия. Как башкиры, так и татары раскритиковали произношение Утяшевой. Некоторые пользователи выразили своё мнение:

  • «На самом деле, это конечно плачевно, когда человек вот так разговаривает на родном языке»;
  • «Что с ее произношением? Боже…. Лучше бы на русском сказала»;
  • «Бу нинди телдэ?» (татарский: «Это на каком языке?»);
  • «Уши режет произношение и голос»;
  • «Я башкир, я не понял»;
  • «Не знала, что она не умеет говорить на своем языке».

Ляйсян Утяшева по национальности башкирка. Она выросла в Башкирии, но в 1997 году в возрасте 14 лет переехала в Москву. Долгое проживание вне языковой среды могло повлиять на её навыки родной речи.

Несмотря на критику, некоторые подписчики поддержали телеведущую. Один из комментариев гласил: «Конечно произношение остаеться желать лучшего, но это лучше чем ничего. Ляйсан, больше практики и через определенное время будет лучше. Вот поэтому надо не забывать больше разговаривать на родном языке».

Утяшева родом из небольшого села в Башкирии. Она неоднократно признавалась, что сильно любит свою малую родину и считает её «местом силы».

Читайте также